收信人:盖尔
我在落笔写下第一个字母的时候,就知道这封信不可能发出去。
我知道,你心里有怨气,确实,平心而论,是我先违背了我们的诺言——For the great good——现在想起来,那年夏天的场景仿佛还历历在目,我们说的每一句话,做的每一个动作,甚至连你的每一个表情,我都记得清清楚楚。年轻真好啊!那时我们还有激情去爱,而现在,我甚至连发出这封信的勇气都没有,亏我曾经还是个格兰芬多呢。
你呢,你过得好吗?对不起,是我把你送进了纽蒙迦顿,我不为自己做任何辩护。
盖尔,我想你了。
寄信人:阿尔
评论(1)